Reformas Ortográficas

Esto anda circulando como power point por ahi.

Estimados (as):

Por tratarse de un tema acerca del cual nuestra rigurosa formación que en el
uso de la lengua española
nos permite apreciar en profundidad, les envío un
reciente texto de la Real Academia de la Lengua Española, donde se expone la próxima evolución de nuestro maravilloso idioma.
"dios NOS PIYE confesado".

En vista de la evolución del castellano en los últimos años
,
debido a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real Academia
de la Lengua dará a conocer, la reforma modelo 2007 de la ortografía
española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.

Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.

La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.

La reforma se introducirá en las siguientes
etapas anuales:

Supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En adelante pues, se eskribirá:

kasa, keso, Kijote…

Se simplifikará el sonido de la c y z
para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten
todas estas letras en un úniko fonema "s" Kon lo kual sobrarán la c y
la z:
"El sapato de Sesilia es asul".
Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x:
"Tuve un axidente en la Avenida Oxidental".
Grasias
a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas
frente a otros pueblos, por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

Asimismo, se funden la b kon la v;
ya ke no existe diferensia alguna entre el sonido de la b y la v. Por
lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v. Y beremos kómo
bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.

Pasa lo mismo kon la elle y la y. Todo se eskribirá kon y:
"Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar"
Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.

La hache, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto:
Así,
ablaremos de abas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe
sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre
"echo" y "hecho". Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en
semejante kuestión ke nos tenía artos.

A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r:
"Rroberto me rregaló una rradio".

Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j, para ke así, jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota:
"El jeneral jestionó la jerensia".

No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.

Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos.

Esta
sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos
komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes. Kedaran ellas
kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la
intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo.
Berbigrasia:
"Komo komo komo komo!"

Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana.
Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.

Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano.
Asi, se dira: "¿ke ora es en tu relo?", "As un ueko en la pare" y "La mita de los aorros son de agusti".

Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos "la mujere" o "lo ombre".
Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y
kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga ya "bailado" sino "bailao", no "erbido" sino "erbio" y no "benido" sino "benio".
Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo.

Dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia.
Adema
y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo
imbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de
artikulo.
Sera poko enrredao en prinsipio y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma resultan ma fasile.
Profesore terminaran benerando akademiko
ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de "Serbante y Kebedo."

Eso si:
Nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe
.
Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero
kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason
bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.

Autor:
Arturo Perez Reverte.

Fuente: Davicho que me lo envio.

Leave a comment

No comments yet.

Comments RSS TrackBack Identifier URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

  • QR Code: po5i

    qrcode
  • Twitter Updates

  • RSS Youtube favorites

    • An error has occurred; the feed is probably down. Try again later.
  • RSS last.fm (recent)

    • An error has occurred; the feed is probably down. Try again later.
  • Visitantes

  • Bitácora

  • del.icio.us